Odsjaj
sopstvenog ludila
blješti u noći mojih nemira.
Liječiti vapaje
ljudskih snova
ne mogu sam.
S kim ću?
I kada?
MINIJATURE
OPSTANAK
Zamislite
mogućnost.
I postanite
sjećanje!
OSTANAK
Otišla je od
mene
.
Da se vrati.
MALICIOZNOST
Kada
pomislis da mozes
vjerovati.
Ljudima.
SUŠTINA
Moja
sudbina.
Da li?
LJUBAV
Kada
mi pokaže gestom
a na žezlom.
MILINA
Kada mediokritet
ne shvaća
da
gluposti čini!
SARAJEVO
Vatra
koju sam
volio.
Vječna.
MOSTAR
Grad rođenja
Mrtav
danas.
PJESMA
Kada opstane
Da ostane.
U meni.
GODS AND SPIRITS
CONTRADICTION IN ITSELF
Tenderly
I gaze at her body
and suppress my desire.
What do I desire ?
My own being.
In her.
For me,
and above all
for her.
GODS AND SPIRITS
I don’t know
how to survive
my own death !?
She is coming closer
wanting to suck in
21 grams
of my Soul!
…
Did you know
that at the very moment when we die
we are 21 grams lighter ?
21 grams of our Soul!
…
Instantly I feel much better
because
21 grams
remain
as a part of energy field
stronger than death itself.
God ?
Perhaps, if the God exists
AN ODD THOUGHT IN GAETA
Yet another summer
seeps through my pores
…
The spring departs
as if it never were.
And
I exist
in me
because
of you.
My existence is You.
IF YOU EVER GET A CHANCE ... THE TRUTH
Audiatur et altera pars
You can’t tell the difference
Between
this truth and other truths.
…
It hurts,
They can forgive you anything,
Everything
except success.
BOHEMIAN SOUL
My lifeless soul
wanders.
….
If you stumble upon it
stay away.
…
Throw a stone.
Perhaps two.
…
If you miss,
I will never forgive you !
Poems translated in English by Anya Reich.
PREBUJANJE
Odblesk
lastne norosti
se blešči v mojih nočeh nemira.
Zdraviti krike
loveških sanj
sam ne zmorem.
S kom bom?
Kdaj?