(*1942, Pakrac, Hrvaška), pesnik in prevajalec. 1946. se je s starši preselil v Ivankovo pri Vinkovcih. Šolal se je v Ivankovu, Zagrebu, Varaždinu, Kölnu in Hagenu. Od leta 1966 je živel v Remscheidu (Nemčija), kjer je delal kot uslužbenec občine. Potem je predaval nemški in hrvaški jezik na Visokem ljudskem vseučilišču Hückeswagen. Od leta 1982 do 1992 je bil izvoljen v Svet za tujce v Reimscheidu, potem je bil dva mandata izvoljen v Svet za tujce Severne Rhein-Westfalije. Od leta 1992 je vodja »Mednarodnih književnih večerov« (emscheider Internationaler Literatur-Abend), ki se odvijajo vsako leto v oktobru v Remscheidu in kjer objavljajo antologijo »Wie das Lied des Windes« (»Kot pesem vetra«), v njej pa so zastopljeni avtorji, ki so sodelovali na literarnih večerih. Sodeloval je tudi na festivalu »Struški večeri poezije« (1991, 2001, 2002) in na »Zagrebških književnih razgovorih«.
Piše in objavlja pesmi že od gimnazije, prvič je objavil z 12. leti v Pionirju. Objavil je pesmi v številnih antologijah v Hrvaški, Nemčiji in Belgiji v hrvaščini, francoščini in nemščini: »Sechste Lese« (Šesta bratev), Remscheid, 1990., »Sonnenschrift und weisse Wege« (Sunčni zapis in bele poti), Frankfurt, 1991., »Feuer in der Nacht« (Ogenj v noči), Frankfurt, 1991., »Siebte Lese« (Sedma bratev), Remscheid, 1991., »Achte Lese« (Osma bratev), Remscheid, 1992., »Neunte Lese« (Deveta bratev), Remscheid, 1993., »Zehnte Lese« (Deseta bratev), Remscheid, 1994., »Worte und Wege« (Besede in poti), Frankfurt, 1997., »Le pain de l’enfance« (Kruh otroštva), Vervies (Belgija), 1997., »Heimkehr in die Fremde«, (Povratnik v tujino) glas autora Srednje Europe, Dresden, 2002., »Mehrstimmig« (»Mnogoglasje«), Simmern, 2003. Od 380 prijavljenih avtorjev se je uvrstil kot petindvajseti v »Sonnenreiter Antologie« (Antologija Jahalec sonca), Verlag Steinmassl, Langenhorn, 1995., »Utorkom uvečer« (Na torek zvečer), KDL »Berislavić«, Slavonski Brod, 1997., »Spomen knjiga« (Spominska knjiga), »Matica hrvatska«, Virovitica, 1999. in v nekaterih drugih. Objavil je v »Der Literat«, Berlin, »Ostragehege«, Dresden in v »Revue du Grenier Jane Tony« okrog 60 pesmi v nemščini, francoščini in nekaj tudi v hrvaščini, Georgetown University v »Visions-International Arts«; »Forumu«, Zagreb; »Osvitu«, Mostar; na radio Westdeutsche Rundfunk Köln; Deutsche Welle, Köln; Südwestrundfunk Stuttgart – nemška in hrvaška redakcija. Je član Društva nemških pisateljev, društva belgijskih pisateljev »Jane Tony«, Društva hrvaških književnikov, Društva hrvaških književnikov Herceg-Bosne in Almae Matris Alumni Croeticae Deutschland e.V. Leta 1996 je prejel listino založbe »Reinhard Steinmaßl«, Langenhorn. Leta 2002, 2003 i 2005 je prejel naagrado - štipendijo nemškega Ministrstva za zunanje zadeve. Od 2003 je vključen v internetni Leksikonu nemških književnikov. Od 1998 je vključen v leksikonu »Kürschneres Deutscher Literatur-Kalender« in od leta 2005 v leksikonu »Who’s Who in Germany« – Intercontinental Book, Montreal, Canada.
Prejel je nekaj priznanih nagrad: letno nagrado »Antun Branko Šimić« za 2004 za pesniško zbirko »Molitva tmine« (Molitev teme), letno literarno nagrado »Sapho« za najboljšo pesniško zbirko, izišlo v Hrvaški leta 2006, za zbirku »Teško pobijeđenima« (Težko premaganim) in »Kočićevo pero« za zbirko »Ponižen i uvrijeđen« (Ponižan in razžaljen) in »Erniedrigt und beleidigt«, Hilden–Banja Luka–Beograd, 2007.
Zbirko pesmi »Requiem« je uglasbil nemški skladatelj hrvaškega porekla Miro Dobrowolny v »Requiem et invocatio«, »Tuba mirum« i »Lux aeterna«. Njegovo pesem »Poeme symphonique« (Simfonična pesem) je uglasbil albanski skladatelj Pellumb Vorpsi, Albanija (1984)
Živi u Yvoiru blizu Namura, Belgija in v Remscheid-Lennepu, Nemčija.
Objavljene knjige:
RAZBLINJENE SLEDI LOVORJEVEGA VENCA (Zerronene Spuren des Lorbeerkranzes), dvojezično (hrvaško-nemaško), književna zajednica »Struga« u Strugi, Makedonija, 1991
BESEDE, KI JIM SAMO VETER PRISLUŠKUJE (»Worte denen nur der wind lauscht«) dvojezična zbirka pjesama (hrvatsko-njemački), KLD »Berislavić«, Slavonski Brod, 1992
REQUIEM, Area, Zagreb, 1998.
LILINE, Stajergraf, Zagreb, 2002
MOLITVE TEME; REQUIEM (nemška ponovna izdaja, UG Orion, Rijeka, 2005
TEŽKO PREMAGANEMU (Weh’ dem Besiegten), nemška ponovna izdaja, PONIŽAN IN RAZŽALJEN, (Erniedrigt und beleidigt), druga nemška izdaja, UG Sapho, Rijeka, 2005
SLAVONSKA SIMFONIJA I – Dora Pejačević, SLAVONSKA SIMFONIJA II – Dora Pejačević«, K.C. Kalliopa, Našice, 2008.
PONIŽAN IN RAZŽALJEN (Erniedrigt und beleidigt), tretja nemška izdaja, Judita, Okučani, 2008.
KALT UND ZART ZUGLEICH (Hladno in hkrati toplo), Triga Verlag, Gelenhausen, 1997
LILINE, Triga Verlag, Gelenhausen, 2000
UNZERSTÖRBARE LETTERN / MOTS INDESTRUCTIBLES (Neuničljive besede), dvojezično (francoska in nemška)
WEH’ DEM BESIEGTEN (Težko premaganim)
GLANZ OHNE SPUR (Sijaj bez sledi), ponovna izdaja LILINE, REQUIEM
ERNIEDRIGT UND BELEIDIGT (Ponižan in razžaljen)
UNSICHTBARER RUF (Neviden klic)
FERNE GESPÄCHE (Daljni pogovori)
DAS LEERE HAUS (Prazna hiša)
IM NAME DES STAATES (V imenu države)
MADY
MOLITVE TEME (hrvaško) in »TEŽKO PREMAGANIM (hrvaško), Kalke-Verlag, Stuttgart, Nemčija, 2003