Da, ja!
Osećam se kao nova osoba
putujući pored tebe
Mogli bi da zasnujemo porodicu
kraj kupinovog žbuna
tu, uz prugu
i da se venčamo
u onoj slatkoj crkvi
kao šampita na bregu
da projurimo
pored proleća
i siđemo u leto
odmah da se kupamo
ili samo tako da se vozimo
do besvesti
i brojimo leteće njive
KAKO SE ZOVES TI?
– Bond
Džejms Bond
totalno iznenađenje
mog samotnog života
na koji je pao
i ruinirao
moju karijeru
domaćice
Ja sam pesma
na visokim štiklama
ZATALASANE METAFORE
Impotentni pesnici
pišu prepotentnima
recenzije koje svrbe
Kao stidne vaši
pocupkuju znaci
interpunkcije
Figurice od plastelina
nemilosrdno muzu krave
sa omota
»Milka« čokolade
u Svečanoj Sali
mlekare
Kao karijatide
pesnici bez funkcije
podupiru zidove
u čekaonici
a oni s besnilom
otimaju psima partiture
šinteri su odavno podmićeni
Jedna penzionisana koza
je zapevala
kao u kafani
na stranom jeziku
i u prevodu
Jedan čovek je pojeo svoju pesmu
Z. R. se tetovira
hemijskom olovkom
papir je potrošio u veceu
Mlade medicinske sestre
falsifikuju lekarska uverenja
o muškosti
objavljujući ih
kao svoju
PRVU ZBIRKU POEZIJE
ŠVEDSKI VLAK »X 2000«
Moram na stranišče
da napišem to pesem.
So kakšni novi potniki?
Ja, jaz!
Počutim se kot nova oseba,
ki potuje poleg tebe.
Lahko bi ustvarila družino
ob robidovem grmu
tukaj, blizu proge
in da se poročiva se
v tisti sladki cerkvi
kot dve šamšniti na bregu
da pohitiva
mimo pomladi
in se spustiva do poletja,
takoj na kopanje
ali pa se samo voziva
do nezavesti
in štejeva leteče njive
KAKO TI JE IME?
– Bond
James Bond
popolno presenečenje
mojega samotnega življenja
na katerega je padel
in razrušil
mojo kariero
gospodinje
Jaz sem pesem
na visokih petah
VZVALOVANE METAFORE
Impotentni pesniki
pišejo prepotentnIm
recenzije ki srbijo
Kot sramne uši
poskakujejo znaki
interpunkcije
Figure iz plastelina
neusmiljeno molzejo krave
z ovitka
Milka čokolade
v Svečani Dvorani
mlekarne
Kot kariatide
pesniki brez funkcije
podpirajo zidove
v čakalnici
oni pa z besnostjo
jemljejo psom partiture
šintarji so od nekdaj podkupljeni
Neka upokojena koza
je zapela
kot v krčmi
v tujem jeziku
in v prevodu
Nek človek je pojedel svojo pesem
Z. R. se tetovira
s kemičnim svinčnikom
papir je porabil na stranišču
Mlade medicinske sestre
ponarejajo zdravniška spričevala
o moškosti
in jih objavljajo
kot svojo
PRVO PESNIŠKO ZBIRKO