Tvoj glas
raspada
se tamo u
nekom gradu
koji nije ovaj
tamo u
nekom gradu
se tvoje ruke
trude
i sav tvoj
život dešava se
tamo
iako si
ovde
tvoje noge
hodaju nekim
bulevarima
u novim
cipelama
kakve si čitav život
želeo da imaš.
ODRICANJE
Ako prozboriš
Još jednu
Lepu laž
U ovim danima
Kada mi laž fali
Neka reč
Lepa reč
Samo jedna reč
Ostaviću sve
Kofere pod krevet
I zemlje u atlasu.
U BOJI
Veći deo
mog života
je na
fotografiji
gde ti stojiš
pored mene
i ja imam
crnu kosu
i šiške,
a ti
stojiš pored mene.
TIŠINA
Prvo je skinula
crveni šal.
Okačila ga o
vrata kuhinje.
Napolju sirene.
Negde je izbio požar.
Ili je nekome stalo srce.
Možda pljačka iza ugla.
Unutra je zujao bojler.
U praznom stanu stolica.
Umorno.
Sasvim umorno.
Sela je na nju.
I pomislila da je život
prošao.
U AUSTRALIJI
U Australiji je danas
Kao toplo
Dok kod nas pada sneg
I kao ima keša
Kol’ko hoćeš
I tamo je kao život
Onaj pravi
Jer jedeš napolju i
Voziš dobra kola
I u novinama nema
Politike i crne hronike
I struja ne skače
I meso stoji gde su ga obesili
I tamo je kao tako dobro
Samo što ti glas malo drhti
Pa ti baš i ne verujem sve…
NOVO
Tvoj glas
razpada
tam v
nekem mestu
ki ni to tukaj
tam v
nekem mestu
se tvoje roke
trudijo
in vse tvoje
življenje se dogaja
tam
čeprav si
tukaj
tvoje noge
hodijo po nekih
bulevarjih
v novih
čevljih
kakršne si vse življenje
želel imeti.
ODREKANJE
Če izgovoriš
Še eno
Lepo laž
V teh dneh
Ko mi manjka laž
Kakšna beseda
Lepa beseda
Samo ena beseda
Pustila bom vse
Kovčke pod posteljo
In države v atlasu
V BARVI
Večji del
mojega življenja
je na
fotografiji
kjer ti stojiš
poleg mene
imam
črne lase
in počesane na stran,
in ti
stojiš poleg mene.
TIŠINA
Najprej je odložila
rdeči šal.
Obesila ga je
na vrata kuhinje.
Zunaj sirene.
Nekje je izbruhnil požar.
Ali se je nekomu ustavilo srce.
Morda rop za vogalom.
Notri je brnel bojler
V praznem stanovanju stol.
Utrujeno.
Povsem utrujeno,
Je sedla na stol.
In pomislila, da je življenje
minilo.
V AVSTRALIJI
V Avstraliji je danes
kao toplo
medtem pri nas sneži
in kao da je keša
kolikor hočeš
in tam je kao tisto
pravo življenje
ker ješ zunaj in
voziš dober avto
in v časopisih ni
politike in črne kronike
elektrika se ne draži
in meso je tam kjer so ga obesili
in tam je kao tako dobro
samo glas ti malo drhti
in ti povsem ne verjamem vsega …
Pesmi Odrekanje, V barvi in Tišina je prevedel Franjo Frančič.