1. maj 2023Letnik XXVII
pištolj u ruci: iz novčanika curi novac u spremnik za gorivo
jedno uz drugo: njegova sjena ima trudnički trbuh
stinuti nosić – na obiteljskom ručku tihi prdac
bez presvlačenja... s pisaljkom književnica s metlom domaćica
mravi u kuhinji bomboni bez šećera nedotaknuti
financijska kriza – umjesto Zlatnog pjenušca pijem Srebrni
uz smrznut prozor u haiku diplomi cvrčkova pjesma
dan se gasi u rodinom gnijezdu blješte kljunovi
dugi kljun iz rodina gnijezda užiže zvijezde
na jednoj nozi djeca u kabanicama igraju se rode
otvoren prozor jastuk izlaže lice zimskom suncu
badnji ručak drugi dimnjak do nas još s bijelom kapom
snježni metež u patuljkovom naručju drhti lavanda
kola drndaju magla učvršćuje složene buće
rođendan anđeli mi donose anđele mjehurići pjenušca kotrljaju moja kolica
isprekidana linija života na mom dlanu električnim kolicima vozim djecu iz susjedstva
gas pump nozzle: money from the wallet flows into a gas tank
one next to the other: his shadow has a pregnant belly’s shade
squeezing our noses – at a family dinner a silent fart
without changing her clothes ... with pen a writer with broom a housewife
ants in the kitchen – sugarless candy untouched *
financial crisis – instead of the gold sparkling wine I drink the silver one
frost on the window – in haiku diploma nearby the cricket’s song
the sunset - in the white stork’s nest glistening bills
a long bill from the stork’s nest kindles the stars
on one leg children in raincoats play the stork game
window ajar the sun caressing a lone pillow
Christmas Eve dinner on the second chimney from us still a white cap
the snow flurry in the dwarf’s bosom shaking lavender
a strumming cart ... the fog secures the piled gourds
birthday party my anđels bring angels to me the champagne bubbles rolling my wheelchair