Gledam te
in se zavem,
da čas ničesar
ne spremeni.
Le za pozneje shrani,
da neke pomladi
vse znova vskali.
Nič ni tako,
kot bi moralo biti,
a tudi ta nič je nekaj.
Ne želim se
spotikati v temi.
Nihče mi ne more sonca zastreti,
svetloba je v meni
in notranja luč me greje, krepi.
Nihče mi ne more ljubezni vzeti,
ljubezen je v meni,
življenje mi lepša in bogati.
Nihče mi ne more pesmi vzeti,
ki v meni jo rosno jutro rodi.
Pesem mi je podarjena,
da vedno me znova osvobodi.
VSE BO
Sončnice bodo
enako sijale
in se zaljubljeno
za soncem obracčale,
trave bodo
z vetrom plesale
in se s cvetjem krasile,
kapljice, na dnu
slapa razprčene,
se bodo v mavričnih
barvah bleščale.
Vse bo,
kakor je vedno bilo,
čudezno lepo.
VEČNI KROG
Na posteljo si često
k meni sedla,
otroka me vročičnega
v naročje svoje vzela,
s svojo hladno dlanjo
si vroče čelo mi hladila,
tako si negovala me v bolezni
in name ljubosumno si pazila.
Čez mnogo let
(mogoče je bil le trenutek)
na posteljo sem k tebi sedla,
te vso izmučeno in razbolelo
s strahom in skrbjo objela.
Ugarano tvojo roko
med svoje sem dlani vzela.
»O, Bog, usliši mojo prošnjo!«
zate sem molila,
a v večnem tem življenja krogu
te ne ljubezen, ne molitev moja
ni rešila.
HAIKU
• • •
Krog nima konca?
Vsak konec je v krogu
kazalca na uri.
• • •
Cvetoča češnja
je jalova nevesta,
dež odnaša sad.
• • •
Na zapuščeni
hiši še gnezdijo
lastovice.
• • •
Živahno morje -
valovi plešejo
vsak po svoje.
• • •
Iz krušne peči
zadiši spomin
na otroštvo.
• • •
Sanje
pustim
na blazini.
• • •
Dreams -
I leave them
on my pillow
(izbran in preveden za medn.haiku v LČ
• • •
Hrošč se ziblje
na cvetnem košku,
veter mu pomaga
• • •
A beetle is swaying
on the cup of a flower
the wind helps him