DAN SEDMI KADA BOG DOVRŠI SVOJE DJELO / SEDMI DAN JE BOG ZAKLJUČIL SVOJE Sinopsis za kratki film
SINOPSIS ZA AMATERSKI FILM O SOBI ZA GOSTE
Subota je, hebr. sabbáth iz sábath, počinak, dan sedmi kada Bog dovrši svoje djelo i počinu sedmi dan od svega djela koje načini iz praznine. Tako je radio Bog, tako ima raditi i čovjek stvoren na njegovu sliku. No zapravo čovjek predstavlja Boga, napose u umjetnostima, prema svojoj slici nerijetko i s bradom!
Danas če biti doma1 pa je odlučio napisati sinopsis za amaterski film o sobi za goste bez obzira što je subota. I to odmah jer je zamijetio da se ideje kako god bi mu se činila dobrom i »važnom« najčešče ne može sjetiti ako je odmah ne zapiše.
Sinopsis je grčka riječ, synopsis, a u ovom slučaju se radi o sažetoj priči po kojoj scenarist piše filmski scenarij.
Nema »stvaralačke groznice«. Miran je i opušten. Amaterski film je lako napraviti i ne iziskuje znatnije troškove, dočim je dobar profesionalni film kao »entertainment« veliko umiječe te financijski, organizacijski i tehnički zahtjevna »industry«!
Film če snimiti metodom subjektivnog kadra. Kamera je na glavi i pokazuje ono što pretpostavljeni lik vidi ispred sebe.
Amaterski filmovi su večinom obiteljski filmovi pretežito pornografskog sadržaja, pornografija, gr. porne, prostitutka, + graf, pisac ili slikar. Soba za goste je bivša spavača soba njegove pokojne supruge. Bila je prazna skoro deset godina pa ju je pretvorio u sobu za goste. Kad napiše sinopsis i snimi amaterski film o sobi za goste metodom subjektivnog kadra morat če razmisliti o novoj namjeni sobe jer u zadnjih nekoliko godina nije imao niti jednog gosta ili gošče. No to nije držao razlogom da odustane i ne napravi amaterski film o sobi za goste po sinopsisu što ga upravo započinje pisati.
Postoječu »scenografiju« sobe, gr. skene, pozornica, ne če mijenjati.
Kako je u uporabi mnogo riječi grčkoga podrijetla, pomislio je da bi se mogao latiti učenja grčkoga jezika, tȁ nije tako teško bolestan, tješio se, da mu ne bi uspjelo.
Odmah lijevo od vrata izmedju zida i stupa za dimnjak (?) su ugradjene police, dvije donje za odlaganje priručnih stvari i dvije gornje s nekolikim knjigama po više-manje slučajnom izboru. Vidi da je tu i etimološki leksikon Riječi/ od T.L. Mora ga, i to što prije, vratiti V.K.F.! Na drugoj strani stupa je crtež stare napuštene ribarske barke od D.M. a na trečoj Zahvalnica HLZ iz 2012. godine kojom nota bene posthumno odlikuju njegovu ženu za zasluge u radu HLZ, unapredjenje medicinske struke te za zdravstvenu i humanitarnu djelatnost.
Na istom su zidu i četiri uramljena goblena, fr. gobelin, po pariškoj obitelji Gobelins, četiri godišnja doba koji ga vazdan spominju na istoimenu skladbu Četiri godišnja doba venecijanskog skladatelja Antonija Vivaldija. Ispod je stolac u jugendstilu (prijelaz 19. u 20. st.).
Na zapadnom zidu gdje je i prozor je slika balerine od V.Š., što su mu je poklonili prijatelji za šezdeseti rodjendan. a ispod slike mali, vrlo lijep, ali posve nepraktičan bidermajerski ormarič s jednom ladicom (Bidermajer (Biedermann i Bummelmaier), stilsko razdoblje u srednjoeuropskoj umjetnosti između 1815. i 1848. godine; odlikuje ga gradjanska skromnost. Na istom zidu je Plakat za izložbu crteža Ž. R. u Društvu arhitekata grada Zagreba 1980. godine s crtežom njihove kuće na otoku Silbi prije nego što su je obnovili. Ispod plakata je kantunal, »nahtkastn«, u jugendstilu s tamnosivom mramornom pločom. Vrlo je praktičan jer ne treba paziti što se na njega stavlja.
Do nočnog ormariča je bračna postelja srednjeg kakvočnog razreda. Na sredini zida iznad uzglavlja postelje je dio originalnog plakata u pastelu na kojem je Dugi mul na Silbi od Ž.R. za njegovu izložbu na Silbi 1979. godine, a na zidu duž postelje akvarel uvale na Silbi Pocukmarak (pod crkvom sv. Marka na groblju) takodjer od Ž.R., marina s pasarom od B.Š. te slovo »i« uglate glagoljice crvene boje na emajliranoj pločici veličine kutije cigareta, umjetnički suvenir koji je prije četrdesetak godina kupio u samostanu Benediktinki sv. Marije u Zadru za sto njemačkih maraka, ako ga pamčenje dobro služi.
Opomba:
1Stanuje v aleji javorjev v Mariboru
SINOPSIS ZA AMATERSKI FILM O SOBI ZA GOSTE
Sobota je. hebr, sabbáth iz sábath, premor, sedmi dan, ko je Bog končal svoje delo in počival na sedmi dan od vsega dela, ki ga je storil iz praznine. Tako je storil Bog, tako naj stori tudi človek, ustvarjen po njegovi podobi. Toda človek dejansko predstavlja Boga, zlasti v umetnosti, po svoji podobi, pogosto tudi s brado!
Danes bo doma2, zato se je odločil, da bo napisal sinopsis za amaterski film o sobi za goste, ne glede na to da je sobota. In sicer takoj, kajti je opazil, da se ideje, kakor koli mu se zdela dobra in »pomembna«, najpogosteje ne more spomniti, če je ni takoj zapisal.
Sinopsis je grška beseda, synopsis, v tem primeru pa gre za zgoščeno zgodbo, po kateri scenarist piše filmski scenarij.
»Kreativne mrzlice« ni. Miren je in sproščen. Amaterski film je enostavno narediti in ne zahteva veliko denarja, medtem ko je dober profesionalni film kot »entertainment« velika umetnost ter finančno, organizacijsko in tehnično zahtevna »industry«!
Film bo posnel z metodo subjektivnega kadra. Kamera je na glavi in prikazuje tisto, kaj domnevni lik vidi pred sabo.
Amaterski filmi so večinoma družinskim, pretežno pornografske vsebine, pornografija, gr. porne, vlačuga, + graf, pisatelj ali slikar. Soba za goste je bivša spalnica njegove pokojne žene. Bila je prazna skoraj deset let in jo je spremenil v sobo za goste. Ko napiše sinopsis in posname amaterski film o tej sobi z metodo subjektivnega kadra, bo moral razmisliti o novem namenu sobe, saj v zadnjih nekaj letih ni imel nobenega gosta ali gostje. A to ni bil razlog, da odneha in ne naredi amaterskega filma o sobi za goste po sinopsisu, ki ga je pravkar začel pisati.
Obstoječe »scenografije« sobe, gr. skene, odra, ne bo spreminjal.
Ker uporablja veliko besed grškega izvora, misli, da bi se lahko lotil učenja grščine, tolaži se, saj ni tako hudo bolan, da mu ne bi uspelo.
Takoj na levo od vrat med steno in stolpom za dimnik (?) so vgrajene police, dve spodnji za odlaganje priročnih predmetov in dve zgornji z nekaj knjigami po bolj ali manj naključni izbiri. Vidi, da je tukaj tudi etimološki leksikon Riječi (Besede) od T.L. Mora ga, čimprej, vrniti V.K.F.! Na drugi strani stolpa je risba D.M starega zapuščenega ribiškega čolna, na tretji Zahvala HZL iz 2012. leta, z katero nota bene posthumno odlikujejo njegovo ženo za prispevek k delu HLZ-a, za razvoj medicinske stroke in zdravstvene in humanitarne dejavnosti.
Na isti steni so štirje okvirjeni gobelini, fr. gobelin, po pariški družini Gobelins, štirje letni časi, ki ga vedno spomnijo na istoimensko skladbo Štiri letni časi beneškega skladatelja Antonija Vivaldija. Spodaj je stol v jugendstilu (prehod iz 19. v 20. stoletje).
Na zahodni steni, kjer je tudi okno, je slika V. Š. z balerino ki so jo mu dali prijatelji za šestdesetletnico in pod sliko majhna, zelo lepa vendar povsem nepraktična bidermajerska omarica z enim predalom (Bidermajer (Biedermann in Bummelmaier), stilno obdobje srednjeevropske umetnosti med leti 1815 in 1848 in zanj je značilna meščanska skromnost. Na isti steni je Plakat za razstavo risb Ž. R. v Društvu arhitektov mesta Zagreba leta 1980 z risbo njihove hiše na otoku Silba, preden so jo obnovili. Pod plakatom je kantunal, »nahtkasl«, v jugendstilu s ploščo iz temno sivega marmorja; zelo je praktičen, ker ni treba biti previden, ko kaj odlagate nanj.
Pri nočni omarici je zakonska postelja srednjega kakovostnega razreda. Sredi stene nad posteljo je del originalnega plakata v pastelu, na katerem je Dugi mul (dolgi pristan) na Silbi od Ž. R. za njegovo razstavo v Silbi leta 1979 in na steni vzdolž postelje akvarel zaliva na Silbi Pocukmarak (pod cerkvijo sv. Marka na pokopališču) tudi od Ž. R., marina s pasaro (marina, morski motiv, pasara, vrst čolna) od B. Š. in črka »i« oglate glagolice rdeče barve na emajlirani ploščici velikosti cigaretne škatle, umetniški spominek, ki ga je kupil pred štiridesetimi leti v samostanu Benediktink sv. Marije v Zadru za sto nemških mark, če se dobro spomni.