z daritvijo vode in ognja
na pernatih prstih; hodile so z jeklenimi stopali.
Ah, ve žene preteklosti, težkih prsi,
limonovci v cvetju, iz katerih teče reka,
izvirajoča na začetku
Svetih dni
tistega jutra, ko stoletja zaplešejo!
Povejte mi pradavno zgodbo o cvetočem drevesu
in o Hiši svetlobe, ki premaga noč.
LEOPARD Z ZVEZDNATO KOŽO
V hiši prve matere
joče zapuščeni leopard z zvezdnato kožo
prva hči je prišla
v hišo prve matere
stanovitna voda vsevednih oči
je zdaj zrcalo, v katerem prva hči
opazuje svojo svilnato kožo
bleščečo, plamenečo, strastno
vsa zamaknjena
z božanjem odkriva
sladko drgetanje
vrtinčastih globin, raziskujočih, veščih.
Ko z lunami se dvigne ura plimovanja,
dekle odide v gozd, ki zadiha z njo v poželenju,
in posveti izbranca v dotike, ki se jih je naučila.
SLUTNJA TVOJE NAVZOČNOSTI
Iznenada
ptičja perut
ali prhutanje lesketavih tamarind
na koži, naježeni,
kot da odpira usta,
ali z dihom širne zore,
ki še zmeraj pluje čez Karibe,
oplazi
bleščeče bela
moje meso iz vode
in me pije, podnevi in ponoči,
pleše s cvetnim vetrom
in me žene na obzorja
z drgetanjem,
ki se ugnezdi v tvojem glasu,
ko me pokličeš po imenu.
SLAVJE
Tiho si prišel,
z okusom po lončenih skodelah,
polnih soka škrlatnih sadežev
pasijonke.
Prišel si, da premagaš noči,
ki so se vzpele kvišku in razprostrle
svoje črno ogrinjalo, da zakrije
mi telo,
kot da golota je zločin.
V vrtoglavo modrih ognjih si častil
stare obrede
poljubljanja in petja.
Popotnik čez poljane in doline
zdaj počiva na prsih noči.
SVETLOBA, KI NAJU ZDRZNE
Še enkrat mi prinesi,
na ustnicah, kjer počiva popoldan,
tisto svetlobo zlatega mesta,
tisto svetlobo, ki naju zdrzne.
Odmevi pozabljenih korakov,
razkrivajoči iste kamne,
naju posnemajo, ljubeče,
v svetlobi, ki oživlja.
Še enkrat mi prinesi
svojo navzočnost,
ki si jo pustil tam – ki si jo pustil,
da prižge popoldan v zlatem mestu.
Izbor pesmi je iz dvojezične zbirke Aquella luz, la que estremece/The Light That Makes Us Tremble (2008), ki je izšla pri založbi Broken Jaw Press Inc (www.brokenjaw.com). Pesmi so objavljene z dovoljenjem avtorice in založnika.
z daritvijo vode in ognja
na pernatih prstih; hodile so z jeklenimi stopali.
Ah, ve žene preteklosti, težkih prsi,
limonovci v cvetju, iz katerih teče reka,
izvirajoča na začetku
Svetih dni
tistega jutra, ko stoletja zaplešejo!
Povejte mi pradavno zgodbo o cvetočem drevesu
in o Hiši svetlobe, ki premaga noč.
LEOPARD Z ZVEZDNATO KOŽO
V hiši prve matere
joče zapuščeni leopard z zvezdnato kožo
prva hči je prišla
v hišo prve matere
stanovitna voda vsevednih oči
je zdaj zrcalo, v katerem prva hči
opazuje svojo svilnato kožo
bleščečo, plamenečo, strastno
vsa zamaknjena
z božanjem odkriva
sladko drgetanje
vrtinčastih globin, raziskujočih, veščih.
Ko z lunami se dvigne ura plimovanja,
dekle odide v gozd, ki zadiha z njo v poželenju,
in posveti izbranca v dotike, ki se jih je naučila.
SLUTNJA TVOJE NAVZOČNOSTI
Iznenada
ptičja perut
ali prhutanje lesketavih tamarind
na koži, naježeni,
kot da odpira usta,
ali z dihom širne zore,
ki še zmeraj pluje čez Karibe,
oplazi
bleščeče bela
moje meso iz vode
in me pije, podnevi in ponoči,
pleše s cvetnim vetrom
in me žene na obzorja
z drgetanjem,
ki se ugnezdi v tvojem glasu,
ko me pokličeš po imenu.
SLAVJE
Tiho si prišel,
z okusom po lončenih skodelah,
polnih soka škrlatnih sadežev
pasijonke.
Prišel si, da premagaš noči,
ki so se vzpele kvišku in razprostrle
svoje črno ogrinjalo, da zakrije
mi telo,
kot da golota je zločin.
V vrtoglavo modrih ognjih si častil
stare obrede
poljubljanja in petja.
Popotnik čez poljane in doline
zdaj počiva na prsih noči.
SVETLOBA, KI NAJU ZDRZNE
Še enkrat mi prinesi,
na ustnicah, kjer počiva popoldan,
tisto svetlobo zlatega mesta,
tisto svetlobo, ki naju zdrzne.
Odmevi pozabljenih korakov,
razkrivajoči iste kamne,
naju posnemajo, ljubeče,
v svetlobi, ki oživlja.
Še enkrat mi prinesi
svojo navzočnost,
ki si jo pustil tam – ki si jo pustil,
da prižge popoldan v zlatem mestu.
Izbor pesmi je iz dvojezične zbirke Aquella luz, la que estremece/The Light That Makes Us Tremble (2008), ki je izšla pri založbi Broken Jaw Press Inc (www.brokenjaw.com). Pesmi so objavljene z dovoljenjem avtorice in založnika.